Ma come ha fatto la Cina a costruire una base industrialemoderna in un periodo relativamente breve a partire dai suoitradizionali accordi della famiglia patrimoniale e dalle arcaichestrutture costituzionali?
ولكن كيف تمكنت الصين من بناء قاعدة صناعية حديثة في غضونفترة زمنية قصيرةنسبياً باستخدام عقودها الأبوية الأسرية التقليديةوهياكلها الدستورية العتيقة؟
Mentre infatti continuano a crescere e ad espandersi intutto il mondo, la riduzione del consumo energetico ed ilmiglioramento della qualità di vita ci portano a dover ridurre ledistanze dalle abitazioni al posto di lavoro.
فمع استمرار المدن في النمو والانتشار في مختلف أنحاء العالم،فإن خفض استهلاك الطاقة وتحسين نوعية حياتنا يلزمنا بضمان سفر سكانالمدن لمسافات قصيرةنسبياً إلى محال عملهم.
Con l’implementazione di politiche lungimiranti in rispostaa questo rallentamento, l’impatto potrebbe tuttavia essererelativamente moderato e di breve durata.
من المرجح أن يكون التأثير خفيفاً نسبياًوقصير الأجل في حالكانت الاستجابات السياسية حكيمة.